’s Evangelium noh Johannes, Kabiddel 2, Vers 1 – 11
Die Hochzed in Kana
Un es war am dridde Daa
e Hochzedsfeschd in Kana.
In Galiäa leid des – ’s wissd er jo.
Em Jesus soi Mudder, die war do,
un noch ihrn Sohn – de Jesus, klaa –
war uff dere Feier aa;
un soi Jinger warn debei.
Bassd uff, was kummd, isch saa’s eisch glei.
De Woi war all, ’s war kããner froh.
„Ei heer, es is kããn Woi mehr do“,
seschd die Maria zu ihrm Sohn
so rischdisch ernschd un ohne Hohn.
Do seschd de Jesus: „Ei Mudder, ei Fraa,
was gehd’s disch ãã – kumm saa –,
was isch do mach? Es is hald so,
moi Schdunn, die is noch lang ned do!“
Dann hod soi Mudder zu de Diener gsaad:
„Machd, was der seschd, sunschd dud’s eisch laad.“
Sechs Schdããkriesch hamm do rumgeschdãnne.
In jeden sin 100 Lidder gãnge.
Fer’s sauber Mache noh jiddischer Sidde
hamm die do geschdãnne in de Midde.
Do seschd de Jesus: „Des wär doch foi,
machd in die Schdããkriesch Wasser noi!“
Die Diener hamm ganz korz gelachd
un glei die Schdããkriesch vollgemachd
mid Wasser bis an de Rand enuff.
De Jesus guggd jedz schdreng do druff:
„Genau so isses, machd des noch
un bringen des aa glei zum Koch,
der wu ’s Feschd-Esse heid machd!
Veschlabberd nix, bringd’s hie ganz sachd!
De Koch, der soll sisch ned scheniere,
der soll devun emol probiere!“
Die Diener ohne Widderword
draan des Wasser aa glei ford.
De Koch vesuchd des Wasser glei.
Doch ’s is kãã Wasser, es is Woi!
Er hod dann korz emol gebrummd;
hod ned gewissd, wu des herkummd.
Bloß de Diener war’s gewiss,
wu des hergekumme is.
Dann die, die hadden des jo gschebbd.
Es Brumme vum Koch jedz glei veebbd.
Begeisderd is er vun dem Drobbe
un dringd devun glei faschd en Schobbe.
Rufd dann de Bräudigam herbei
un seschd zu dem: „Isch saa der glei,
jeder schenkd – ja, ei de Daus –
ze allererschd de Gude aus.
Un wann se all vollgsoffe sin,
do schdelld mer dann de Schleschde hin.
Doch du, du machschd des ãnnerschdrum.
Des is doch werglisch mehr wie dumm.
De Gude halschd du lang zerigg.
Bringschd erschd de Schleschde; du bischd veriggd!“
In Kana hod de Jesus so
soi erschdes Wunner vollbrochd – eijo!
Soi Herrlischkeid wurd offebard,
soi Jinger hamm an ihn geglabd.
* * *
Leseprobe „’s Hohelied vum Salomo, Kabiddel 5, Vers 1 - 16“
Leseprobe „De liewe Godd un de rhoihessische Dialeggd“
* * *
Vorwort von Hans-Peter Ranz Prolog von Hartmut Keil Epilog von Michael Finzer Nachwort von Ernst L. Fellechner
* * *
* * *
* * *